公司名称:杭州思海教育咨询有限公司

联系人:何老师 女士 (校长)

电话:0571-88859296

传真:0571-88859296

手机:18626896339

思海外语教你7句地道英式表达

发布时间:09月24日

详细说明

1. Au fait – this is an example of a French expression that has become part of the English Language. It means to have good detailed knowledge of something. (This is not slang but a very British English expression.)
Au fait是英语从法语中借用的表达之一。它的意思是对某事物有非常细致的了解。(它不是俚语却是非常地道的英式表达)
例句:She is au fait with the company’s rules and regulations.
她对公司的规章制度了然于心。
2. Blinding – if something is blinding, it means that it’s excellent.
如果某事物是亮瞎眼的,意思就是这个事物非常棒、非常出色。
例句:She makes a blinding roast dinner.
她做了一顿美味无比的烧烤晚餐。
3. Bugger all – if you’ve got bugger all for dinner, it means you have nothing. (This is an impolite expression so use it with caution)
如果你说晚餐吃个屁,那就是说你什么也没有吃。(这种表达十分不礼貌,需慎用)
例句:I worked 7 hours on that job and I got bugger all thanks for my efforts.
我花了七个小时处理那项工作,但我的努力却连个谢谢都没捞到。
4. Cock up – This can be used as a verb or a noun and it means to make a serious mistake or a mistake. (It has nothing to do with male parts!)
这个短语既可用作动词也可用作名词,它的意思是犯了很严重的错误(动词)或错误(名词)。(这个表达跟男性器官毫无关系。)
例句:You really cocked up this time. What are you going to do?
这次真是搞得一团糟,你打算怎么办?
5. Donkeys’ years – a long time or ages
很久很久,好多年
例句:It was so great to see Sally again. I hadn’t seen her in donkey’s years.
能再次见到萨利真是太棒了,我好多年没有见到她了。
6. Gobsmacked - “Gob” is mouth in British English and if you smack it, you probably would do it because you are amazed or shocked.
Gob在英式英语里是嘴巴的意思,如果你咂嘴,可能是因为你感到惊讶或震惊。
例句:I was gobsmacked by how much weight Pete had lost.
皮特瘦了这么多,太让我吃惊了!
7. Gormless – another way to say vacant or clueless.
表示茫然或无知愚蠢的另一种方式。
例句:She always has a gormless look in meetings.
开会时她总是一脸茫然。

杭州思海教育咨询有限公司


联系人:何老师 女士 (校长)
电 话:0571-88859296
传 真:0571-88859296
手 机:18626896339
Q Q:
地 址:中国浙江杭州市杭州市滨江区星光大道丹枫路1075号雪峰银座1501室
邮 编:310000
网 址:http://hzsihaiwy.qy6.com(加入收藏)