公司名称:雄县投资咨询有限公司

联系人:胡海军 先生 (经理)

电话:8577-81583358

传真:

手机:

雄县标书装订|容城县标书装订|保定标书装订

发布时间:2017年08月24日

详细说明

 二、由“和制汉字”构成的商标 
  和制汉字,又称日制汉字,指诞生于日本的原创汉字。日语中称其为“国字”。和制汉字是日本人根据中国汉字的造字法中的会意或形声造字法所造出来的汉字,其中绝大多数属于会意字。 
  这些日本独创的汉字,雄县标书装订|容城县标书装订|保定标书装订在中文中并不存在。而中国审查员在进行商标审理时,可能无法识别这些要素而将其当做书写错误的汉字来理解。实践中,由错误汉字构成的商标是不应该获得核准注册的,因为商标局作为国家行政机构,有义务防止错误汉字的传播和使用。一旦审查员发出《补正通知书》要求申请人对商标标识中的文字出处、含义、书写方法进行补正说明或者直接下发《驳回通知书》,申请人将面临更多的经济压力和无法获得注册的风险。因此,笔者建议在提交此类由“和制汉字”构成的商标时,主动在商标申请书中的“商标说明”雄县标书装订|容城县标书装订|保定标书装订�谧龊蒙瘫旯钩梢�素来源及含义的说明。指路者 
  三、仅由日文汉字构成的商标 
  日文汉字是书写日文时所使用的汉字,其写法与中文汉字大同小异。此类日文从外形上看,与中国汉字可能完全相同,但从含义上看,却可能存在巨大的差异。将此类商标视为中文进行审查还是将其视为日文进行审查成为了争论点。 
  现试举一例做简要介绍和分析:   以上商标于2009年2月14日被中国商标局所公告,第三人在法定期限了提起了异议申请并最终的二审程序中获胜。 
  异议人再复审程序中主张:被异议商标仅仅表示了商品功能、用途及其他特点,缺乏显著性。被异议人所提交的证据不能证明“板前”商标为其所有。商标评审委员会认为:本案尚无证据证明“板前雄县标书装订|容城县标书装订|保定标书装订”使用在寿司等商品上属于仅仅表示了商品功能、用途及其他特点的词汇,故被异议商标尚能区分商品来源。后北京市*一中级人民法院支持了商标评审委员会的裁定。 

雄县投资咨询有限公司
联系电话:17707967845胡经理QQ:2372885817 微信:
邮箱:2372885817 @qq.com公众号:
地址:河北省保定市雄州镇文昌大街271号

雄县投资咨询有限公司


联系人:胡海军 先生 (经理)
电 话:8577-81583358
传 真:
手 机:
Q Q:
地 址:中国河北雄县河北省保定市雄州镇文昌大街271号
邮 编:
网 址:http://xazxfwc063.qy6.com(加入收藏)